Nasza Loteria SR - pasek na kartach artykułów
3 z 11
Przeglądaj galerię za pomocą strzałek na klawiaturze
Poprzednie
Następne
Przesuń zdjęcie palcem
Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie...
fot. Ubisoft / materiały promocyjne

Najgorsze tłumaczenia popularnych gier na język polski. 9 tytułów, których polskie wersje owiane są złą sławą

Heroes of Might and Magic III

Tutaj pewnie wielu z was się nie zgodzi, ale mi nigdy nie podobały się polskie Heroesy. W pierwotnym przekładzie nie dość, że nie czuje się aż tak klimatu produkcji, to jest jeszcze całe mnóstwo literówek i błędów. Zdecydowanie zawiodła kontrola jakości - na pewno mogło być o wiele lepiej.

Później pojawiło się nowe, lepsze tłumaczenie autorstwa Ryszarda Chojnowskiego, które naprawiało większość wad i z nim zdecydowanie warto się zapoznać.

Zobacz również

Awanse w Straży Granicznej. Kto je dostał?

NOWE
Awanse w Straży Granicznej. Kto je dostał?

Petarda! Pielgrzymka Sieradzka na Jasną Górę. NIEPUBLIKOWANE ZDJĘCIA

NOWE
Petarda! Pielgrzymka Sieradzka na Jasną Górę. NIEPUBLIKOWANE ZDJĘCIA

Polecamy

Chcesz mieć superpamięć? Nalej sobie „oleju do głowy”, a dokładnie... oliwy z oliwek

Chcesz mieć superpamięć? Nalej sobie „oleju do głowy”, a dokładnie... oliwy z oliwek

Przed meczem. Strącić Koronę, by później nałożyć tą mistrzowską

Przed meczem. Strącić Koronę, by później nałożyć tą mistrzowską

Wielki gwiazdor rywalem Hurkacza w drugiej rundzie tenisowego turnieju w Rzymie!

Wielki gwiazdor rywalem Hurkacza w drugiej rundzie tenisowego turnieju w Rzymie!